JOUONS, C’EST LA SAISON !

überzwerg – Theater am Kästnerplatz :
le théâtre jeune public de la Grande Région Saar-Lor-Lux

Nous avons vocation à créer du théâtre pour TOUTES et TOUS  : petit.e.s et grand.e.s, quelle que soit leur nationalité, leur couleur de peau, leur origine ou leur religion, quelles que soient leurs capacités, leur orientation sexuelle ou leur identité de genre, quelles que soient leurs connaissances linguistiques. Nos pièces traitent de sujets d’actualité qui touchent notre jeune public dans sa réalité quotidienne : la pauvreté des enfants et le classisme, la crise climatique, la diversité des sexes, le féminisme, le pouvoir et ses attraits, pour ne citer que quelques-uns de nos sujets.

Voilà pourquoi nous nous appliquons à sélectionner régulièrement des pièces de théâtre accessibles aux personnes disposant de peu ou pas de connaissances linguistiques. Vous trouverez une liste de ces pièces ici.

Vous pouvez réserver via notre formulaire en ligne ou par téléphone,
du lundi au vendredi de 8h30 à 15h30 :
+49 (0)681 958 283-0.


Drei Personen gucken erschrocken nach oben. Zu ihren Füßen stehen Pappmaché-Figuren: eine Schlange, eine Schildkröte, und ein Gürteltier.

SANS AUCUN PRÉAVIS [4+]

D’après le livre illustré de Jon Klassen

Une journée en apparence tout à fait normale : la tortue, le tatou et le serpent cherchent leur endroit préféré. Ils discutent : quel est l’endroit le plus agréable ? Préfère-t-on aller ailleurs ? Ou bien reste-t-on, quoi qu’il arrive ? Les trois amis ne se doutent pas encore de l’insolite qui se cache dans le quotidien. Il y a une étrange tension dans l’air. Quelque chose ne va pas. Mais quoi donc ?

LIRE LA SUITE

Inspirée du livre d’images Aus heiterem Himmel de Jon Klassen, cette pièce pleine de sensibilité parle de l’avenir, du sentiment d’appartenance et du hasard, des sentiments agréables et désagréables, ainsi que de la quête de sa place dans la vie. Elle nous fait voir l’imprévisible et attendre l’inattendu. Derrière chaque coin de rue ou sous chaque pierre se cache une surprise et une aventure. La probabilité que quelque chose tombe du ciel est certes faible. Mais elle n’est jamais nulle…

Der Bär der nicht da war

L’OURS QUI N’ÉTAIT PAS LÀ [4+]

une production avec théâtre et illustration en direct
d’après le livre d’images d’Oren Lavie et Wolf Erlbruch

Combien de sortes de silence existe-t-il ? Peut-on siffler plus vite qu’on ne peut marcher ? Les choses poussent-elles aussi quand on ne les regarde pas ? Quel chemin dois-je prendre ? Qui suis-je au juste ? « L’ours qui n’était pas là » raconte avec plaisir, philosophie et humour absurde la recherche de sa propre identité et la joie de la connaissance (de soi) ; le tout illustré avec amour et humour par l’illustratrice Dorota Wünsch.

LIRE LA SUITE

Il était une fois une démangeaison. Elle se gratte et devient soudain : un ours. Un ours très positif, qui n’était pas là il y a un instant. Dans sa poche, l’ours trouve un papier sur lequel il est écrit : « Es-tu moi ? ». « Une très bonne question », pense-t-il et se met en route pour le découvrir.

Au fil de sa recherche, l’ours rencontre la salamandre flegmatique et le bœuf de montagne paresseux et se lie avec eux d’une ancienne amitié. Il écoute son propre silence et en suit le son, se réjouit à l’idée que les fleurs soient plus belles que 38 et se perd joyeusement en allant tout droit sur la tortue-taxi indolente dans la forêt merveilleuse.
Et finalement, à sa plus grande joie, il se retrouve : lui-même.

Une pièce qui encourage à aborder le monde avec ouverture d’esprit, curiosité et sérénité et à s’y découvrir soi-même.

Illustration von einem Labyrinth. Man kann einen Drachenschwanz erkennen, einen kleinen Turm, eine Blume und ein Pferd.

PAR ICI ! [4+]

Ein Bewegungsstück über Wege, Richtungen und Grenzen

Trois personnages cherchent des chemins, des détours et des issues, en sillonnant la scène dans tous les sens. Par la droite ou par la gauche ? Par où passer et quand va-t-on trop loin ? Traverser, prendre un raccourci par-dessus ou par-dessous, puis tourner brusquement ! Tout droit, en bonne voie vers la mauvaise direction ! Mais au fond, qui décide de la direction à prendre ?

LIRE LA SUITE

Peut-être préfèrent-ils tous suivre leur propre chemin. À tâtons, on se dispute, on essaie, on abandonne, puis on s’entraide. Car quand on veut, on peut. Et le chemin n’est-il pas aussi le but ?

Pleins d’entrain, les comédiens se mettent en route et, à travers la danse, racontent l’audace de s’égarer, de repousser les limites et de créer ensemble de nouveaux espaces.
Où tout cela va-t-il nous mener ? Viens nous rejoindre et découvre-le par toi-même !

Menschen in Badekleidung auf einer in blaues Licht getauchten Bühne

PLITSCH ! [4+]

Développement de pièces avec du son
en coopération avec Liquid Penguin

Des bouillonnements sauvages ou de doux glouglous, des crépitements bruyants ou des perlements discrets, des bruits, des clapotis, des éclaboussures, des clapotis, des rugissements, des écumes, des écoulements, des bouillonnements, des jaillissements, des suintements, des gouttes… Quels sont les différents sons de l’eau ? Quel est le son de son absence ? Une chute d’eau peut-elle vraiment parler ? Et les eaux calmes sont-elles vraiment toujours profondes ?

LIRE LA SUITE

Qu’il s’agisse d’une mer déchaînée, d’un ruisseau murmurant ou d’une pluie battante, qu’il s’agisse d’une paille, d’un tuyau d’arrosage ou d’un arrosoir, qu’il s’agisse d’un orgue à eau, d’une musique de gargarisme ou d’une expérience de goutte à goutte : avec l’équipe de mise en scène, les actrices/acteurs explorent les propriétés acoustiques de l’eau, source de vie, et abordent avec plaisir, de manière expérimentale et pas du tout sèche, le monde sonore de notre ressource la plus précieuse.

Es klopft bei Wanja in der Nacht - überzwerg

IL FRAPPE À LA PORTE DE WANJA DANS LA NUIT [4+]

une production avec le langage de la musique
d’après le livre d’images de Tilde Michels et Reinhard Michl

Wanja vit dans une petite maison à l’orée de la forêt. Par une nuit d’hiver froide et orageuse, un lièvre frigorifié se présente soudain devant sa porte. Peu après, il est suivi par un renard, puis par un ours. Et comme le blizzard fait rage, ils sont maintenant quatre dans la chambre de Wanja. Bien que le plus petit ait peur du plus grand, ils finissent par passer la nuit ensemble. Mais cette histoire peut-elle bien se terminer ?

LIRE LA SUITE

Ce classique pour enfants de Tilde Michels (texte) et Reinhard Michl (illustrations) fait partie des livres de Noël appréciés de tou.te.s. L’histoire montre avec sensibilité et humour que dans l’adversité, une cohabitation pacifique est possible, même en étant très différents les un.e.s des autres.

Le livre a reçu en 1986 le prix Gustav Heinemann pour la paix dans la catégorie des livres pour enfants et adolescent.e.s. L’auteure allemande Tilde Michels s’est faite connaître notamment avec son récit « Kleiner König Kalle Wirsch » (Petit roi Kalle Wirsch).

Drei Männer, die mit Waffen, Schilden und allerlei martialischen Requisiten behängt sind.

SHAKE IT OFF! [11+]

performance de mouvement pour trois acteurs

Qu’est-ce qui fait un « vrai homme » ? Et qui le détermine d’ailleurs ? Entre héroïsme, coolitude et absurdité sans fin, trois personnages tâtonnent à travers le monde curieux des images de la masculinité – avec beaucoup de mouvement, sans paroles, mais avec mille points d’interrogation.

LIRE LA SUITE

Que se passe-t-il lorsque quelqu’un qui ne correspond pas du tout à la grille apparaît, bouscule fortement les normes et sort du rang ? Et que se passe-t-il lorsque l’ordre fragile est ébranlé ?

Cette pièce de théâtre exceptionnelle, sans langage parlé, est un tourbillon furieux dans le monde des clichés de rôles. Elle joue avec les identités, les attentes et la recherche de liberté – surprenante, divertissante et profonde à la fois…


Qui sommes-nous?

überzwerg – Theater am Kästnerplatz est l’un des plus anciens théâtres pour jeune public d’Allemagne. Il a été fondé en 1978 par des artistes indépendant.e.s à Sarrebruck et n’a cessé de grandir depuis. Les fondateur.rice.s souhaitaient d’une part présenter des pièces qui prennent au sérieux et intègrent la réalité des enfants et des adolescent.e.s. D’autre part, les jeunes devaient pouvoir jouer la comédie eux-aussi : expérimenter, développer leur confiance en soi et leur créativité et apprendre les bases du jeu d’acteur.rice dans un espace protégé.

Aujourd’hui encore, überzwerg – Theater am Kästnerplatz reste fidèle à ces deux objectifs. Le programme est composé de pièces actuelles destinées à des classes d’âge spécifiques, tout en prenant en compte la constante évolution des enfants et des adolescent.e.s. Le répertoire comprend 12 à 13 productions, auxquelles viennent s’ajouter chaque saison quatre nouvelles productions.

Environ 50 enfants et adolescent.e.s. font aujourd’hui partie de nos clubs de théâtre et jouent sous la direction de professionnel.le.s. Nous proposons également chaque saison trois à quatre ateliers pour enfants de 8 à 10 ans pendant les vacances, leur permettant de vivre leurs premières expériences sur scène.

Si vous êtes intéressés par les clubs pour les jeunes, envoyez-nous un courriel à m.borchardt@ueberzwerg.de
Nous nous ferons un plaisir de vous répondre en français, en anglais ou en espagnol.

Nach oben scrollen